Talk:Dagliga byggen är din vän

From The Joel on Software Translation Project

Jump to: navigation, search

[edit] Kulturell referens

Buick LeSabre har i översättningen blivit Volvo 240. Har någon en bättre idé? Davidhall 14:37, 28 Jan 2006 (EST)

[edit] Byggen?

Säger man verkligen "bygga" på svenska? Skulle det inte vara bättre med "kompilera"?

Jag håller med om att bygga/bygge känns ovant på svenska. Build innefattar mer än kompilering (compile). Svenska datatermgruppen har med byggen. Kanske kan man vara lite oexakt och använda verbet kompilera men kalla produkten bygge? Fler synpunkter välkomnas. Davidhall 05:27, 29 Jan 2006 (EST)
Personal tools