2002-Jan-06 Fire And Motion
From The Joel on Software Translation Project
Original article: http://www.joelonsoftware.com/articles/fog0000000339.html
"Many of my days go like this: (1) get into work (2) check email, read the web, etc. (3) decide that I might as well have lunch before getting to work (4) get back from lunch (5) check email, read the web, etc. (6) finally decide that I've got to get started (7) check email, read the web, etc. (8) decide again that I really have to get started (9) launch the damn editor and (10) write code nonstop until I don't realize that it's already 7:30 pm.
Somewhere between step 8 and step 9 there seems to be a bug, because I can't always make it across that chasm."
Translations
- Japanese: 射撃しつつ前進
- Russian: Огонь и движение
- Chinese (Traditional): The Joel on Software Translation Project:邊開火邊移動
- Chinese (Simplified): 行进中开火
- Dutch: Vuren en Bewegen
- Greek (Ελληνικά): Πυρ και Κίνηση
- Español: Disparar y avanzar
- Indonesian: Tembak dan Maju